тАКОЙ ВОТ ЮМОРОК...мне нра...
Подлинные эпитафии.
Из книги "Кладбищенский юмор", составитель - Ричард Дес.
Здесь спит Джон Робинсон с женой.
Так сотвори молитву,
Чтоб хоть под этою плитой
Окончилась их битва.
(Хакни, Лондон, Англия)
Здесь миссис Мери Блай погребена.
Покамест миссис Блай была больна,
Джон Блай молился, не переставая,
О том, чтоб выжила его жена.
Но поступила, как всегда, она
Наперекор желанью Джона Блая.
(Пенксвилл, Девоншир, Англия)
Здесь спит моя жена, моя отрада.
Ура! Мне больше с нею спать не надо!
(Брадфорд, Йоркшир, Англия)
С мужем она прожила сорок лет -
И к лучшей жизни ушла на тот свет.
(Изингуолд, Йоркшир, Англия)
Владелец "Золотой короны",
Небось, уже в земле Сиона.
Господней волею, жена
Таверной ведает одна.
Добавление 2 года спустя:
Одной ей, видно, было туго -
И вот она ушла к супругу,
Чтоб отчитаться, что дает
Таверна недурной доход.
(Бидефорд, Девоншир, Англия)
Владел пивной при жизни я.
Моей пивной теперь на славу
Мои владеют сыновья:
От церкви - пятый дом направо.
(Дагенем, Эссекс, Англия)
Мы ей решили памятник поставить
Не для того, чтобы ее прославить,
А чтобы монумент многопудовый
Ей помешал на свет подняться снова.
(Поттерн, Уилтшир, Англия)
Здесь доктор Чард почил среди других могил
А в них почили те, которых он лечил.
(Йовил, Сомерсетшир, Англия)
Под этою гробницей
Лежит Шарлотта Бретт,
Что умерла девицей
Аж в девятнадцать лет:
Другой такой тупицы
Во всем Уэльсе нет.
(Кардифф, Гламорганшир, Уэльс)
Здесь Джуди Форд погребена:
Впервые спит она одна.
(Галашилс, Селкерк, Шотландия)
Лежит мой муж под камнем сим,
А мне - весь век тоской терзаться.
Я утешаюсь лишь одним -
Что он успел застраховаться.
(Монреаль, Квебек, Канада)
Уж если вправду есть тот свет,
Я в ад, конечно, попаду.
Во мне, однако, страха нет:
Уже привык я жить в аду.
(Дентон, Монтана,США)
Ну, что сказать над гробовою урной?
Вальсировала девушка недурно.
(Эпитафия красотке)
Вот здесь лежит моя жена
Под гробовой доской.
Да обретет покой она,
Как я обрел покой.
(Эпитафия жене)